top of page

Traducteur en télétravail

  • kathyapuech
  • 9 déc.
  • 1 min de lecture

Voici un petit article à propos de mon entreprise de traduction, Kathya Puech Traduction.


Je travaille depuis chez moi, comme beaucoup de mes collègues traducteurs indépendants. Mais où est-ce, "chez moi"?


Pour moi, c'est la France, plus précisément le Sud-Ouest de la France. Je vis et travaille en Dordogne, un petit département avec un grand potentiel.

La Dordogne est réputée pour ses châteaux, ses grottes préhistoriques, sa nourriture et ses activités d'extérieur comme le canoë.


Je suis née ici et j'ai décidé d'y rester. Bien que ce soit un milieu rural, il y a des opportunités pour le travail. D'un autre côté, vivre ici est incroyable, les paysages sont magnifiques et il y a toujours quelque chose à faire ou à visiter.


Si vous vivez en Dordogne, vous savez de quoi je parle, et si vous avez besoin d'un traducteur, n'appelez pas quelqu'un dans une grande ville, je suis juste là!

Kathya Puech traductrice en Dordogne
Photo prise au Musée de la Préhistoire des Eyzies-de-Tayac (Dordogne).

Commentaires


Discutons de votre projet!

Thanks for submitting!

Nous collectons ces données afin de vous adresser par mail le devis que vous avez sollicité. Nous utilisons également votre adresse mail pour vous adresser des publicités sur nos produits.

©2023 by Kathya Puech Traduction. Powered and secured by Wix

Des questions? 

Contactez-moi

à tout moment

Kathya Puech

Traduction

Traductrice assermentée près la cour d'appel de Bordeaux.

Proche de Sarlat-la-Canéda, Dordogne Périgord.

info@kptraduction.com

Tel: +33 6 42 57 70 72

Restez à la page sur mes services et mon activité grâce à mes réseaux sociaux!

  • Google-My-Business-traducteur-en-dordogne
  • Facebook-translation-services-dordogne
  • LinkedIn-traduction-en-dordogne
bottom of page